Филологический некрополь

Филологический некрополь

Гончаренко Сергей Филиппович

(25.XI.1945 – 9.V.2006)

Поэт, переводчик, филолог-испанист.

Окончил переводческий факультет Московского института иностранных языков им. Мориса Тореза (1970), работал там же (профессор, проректор по научной работе).

Переводил поэзию с испанского, португальского и французского языков. Авторские книги переводов: «Избранная лирика» М. де Унамуно (1980), «Избранное» М. Отеро Сильвы (1985), «Под знаком Льва» Л. де Грейффа (1986).

Книги стихов: «Четыре лета в году» (1980), «Дитя дождя» (1990), «Романсеро» (1992), «Песочные часы» (1993), «“Речь” от слова “река”» (1994), «И всего-то сто шагов до Храма» (1999), «Все костры однажды станут дымом» (2001), «Суть истины – не в правде, а в любви» (2003), «И было солнце…» (2005). В 1995 вышло собрание сочинений в 3 томах (стихи, переводы, монографии).

 Составитель двуязычной антологии «Испанская поэзия в русских переводах, 1792–1976» (1978, также автор статьи и комментариев; 2-е изд.: 1984), сборников «Огонь и розы: Из современной каталонской поэзии» (1981), «Современная сальвадорская поэзия» (1984) и др.

Место захоронения: Химкинское кладбище, уч. 140.

Дата съемки: 14.11.2020.

Надгробие на могиле С.Ф. Гончаренко на Химкинском кладбище
14.11.2020