Переводчик, писатель, теле- и радиоведущий.
Окончил Московский государственный институт иностранных языков им. Мориса Тореза (1972). Работал в Институте Африки АН СССР, в Институте международного рабочего движения АН СССР.
В 1968 начал переводить зарубежные фильмы, работал на кинофестивалях. В «эпоху VHS» (конец 1980-х – 1990-е) озвучивал как закадровый переводчик пиратские копии фильмов, распространявшиеся на видеокассетах; из-за специфического тембра получил широкую известность как «переводчик с прищепкой на носу». Всего за 30 лет практики перевел более 5000 фильмов. С конца 1990-х до середины 2000-х переводил фильмы и сериалы для телекомпаний «НТВ» и «НТВ+».
Среди литературных переводов: романы «Жестокое убийство разочарованного англичанина» Б. Клива, «Девятая директива» Т. Дадли-Смита, рассказы С. Кинга, И. Шоу.
Автор и ведущий теле- и радиопередач, 10-серийного телефильма «Разведка, о которой знали немногие» (2000, телеканал «Культура») о советских разведчиках 1920–1930-х.
В 1987 опубликовал повесть «“Снег” из Центральной Америки» в жанре политического детектива.
Место захоронения: Хованское Центральное кладбище, уч. 144в.
Дата съемки: 15.09.2023.