Филологический некрополь

Филологический некрополь

Володарский Леонид Вениаминович

(20.V.1950 – 7.VIII.2023)

Переводчик, писатель, теле- и радиоведущий.

Окончил Московский государственный институт иностранных языков им. Мориса Тореза (1972). Работал в Институте Африки АН СССР, в Институте международного рабочего движения АН СССР.

В 1968 начал переводить зарубежные фильмы, работал на кинофестивалях. В «эпоху VHS» (конец 1980-х – 1990-е) озвучивал как закадровый переводчик пиратские копии фильмов, распространявшиеся на видеокассетах; из-за специфического тембра получил широкую известность как «переводчик с прищепкой на носу». Всего за 30 лет практики перевел более 5000 фильмов. С конца 1990-х до середины 2000-х переводил фильмы и сериалы для телекомпаний «НТВ» и «НТВ+».

Среди литературных переводов: романы «Жестокое убийство разочарованного англичанина» Б. Клива, «Девятая директива» Т. Дадли-Смита, рассказы С. Кинга, И. Шоу.

Автор и ведущий теле- и радиопередач, 10-серийного телефильма «Разведка, о которой знали немногие» (2000, телеканал «Культура») о советских разведчиках 1920–1930-х.

В 1987 опубликовал повесть «“Снег” из Центральной Америки» в жанре политического детектива.

Место захоронения: Хованское Центральное кладбище, уч. 144в.

Дата съемки: 15.09.2023.

Надгробие на могиле Л.В. Володарского на Хованском Центральном кладбище
15.09.2023