Филологический некрополь

Иванов Вячеслав Всеволодович

(21.VIII.1929 – 7.X.2017)

Лингвист, литературовед, семиотик, антрополог, поэт, переводчик. Доктор филологических наук (1978). Академик РАН (2000).

Окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ (1951), там же в 1954–1958 преподавал (с 1956 руководил семинаром по математической лингвистике); уволен за несогласие с официальное оценкой романа Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго» и поддержку научных взглядов Р.О. Якобсона. В 1959–1961 заведующий группой машинного перевода в Институте точной механики и вычислительной техники АН СССР, председатель лингвистической секции Научного совета по кибернетике АН СССР. В 1961–1989 зав. сектором структурной типологии Института славяноведения и балканистики АН СССР. В 1989–1993 директор Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы. В 1990–1995 первый заведующий (вновь созданной) кафедрой истории и теории мировой культуры философского факультета МГУ, с 1992 директор Института мировой культуры МГУ. С 2003 директор Института «Русская антропологическая школа» РГГУ. В 2010–2015 один из основателей и председатель Попечительского совета Фонда фундаментальных лингвистических исследований. Профессор Стэнфордского университета (1989–2001), Университета Южной Калифорнии в Лос-Анджелесе (с 1992).

Труды по теории языка, семиотике культуры, психолингвистике и нейролингвистике (разработка гипотезы о «разделении труда» между левым и правым полушариями мозга человека при продуцировании и понимании речи), сравнительно-историческому языкознанию, особенно индоевропейскому. Один из авторов 2-томника «Индоевропейский язык и индоевропейцы» (1984), в котором суммируются результаты предшествующих исследований и предложены оригинальные решения в области грамматики и лексики гипотетического индоевропейского праязыка, реконструируются социальная организация, религия и материальная культура праиндоевропейцев. Исследования по отдельным группам индоевропейских (славянских, балтийских, хетто-лувийских и др.) и неиндоевропейских языков (хаттского, хурритского и этрусского в их отношении к северокавказским). Занимался вопросами истории отечественной литературы и культуры, истории науки и др. Один из создателей отечественных школ хеттологии, машинного перевода, семиотики, компаративистики (1960-е). Ряд трудов посвящен фольклору, мифологии и ритуалу (главным образом славян; совместно с В.Н. Топоровым создал «теорию основного мифа»). Член редколлегии и автор многих статей энциклопедии «Мифы народов мира» (2-е изд., т. 1–2, 1987–1988; Государственная премия СССР в 1990).

Переводил поэзию с английского, французского, немецкого, испанского, латышского и древних восточных языков; в 1977 издал книгу переводов «Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии». Опубликовал книгу воспоминаний «Голубой зверь» (1995), мемуары об А.А. Ахматовой, Б.Л. Пастернаке, Р.О. Якобсоне.

Член-корреспондент Британской академии (1977). Член Американской академии наук и искусств (1993), АН Латвии (1993), Хорватии (2005), Литвы (2007). Почетный член Американского лингвистического общества (с 1997).

Место захоронения: Новодевичье кладбище, уч. 8, ряд 31, место 1.

Дата съемки: 07.11.2022.

Табличка на могиле Вяч. Вс. Иванова на Новодевичьем кладбище
07.11.2022
Могила Вяч. Вс. Иванова и его родных на Новодевичьем кладбище. Общий вид
07.11.2022