Филологический некрополь

Нестеров Антон Викторович

(18.VIII.1966 – 25.III.2025)

Литературовед, переводчик, поэт. Кандидат филологических наук (2000).

Окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ (1988). С 1998 на кафедре переводоведения и практики перевода английского языка переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета; параллельно в 2013–2015 зав. кафедрой иностранных языков Московского государственного технического университета гражданской авиации.

Научные работы: «Фортуна и лира: некоторые аспекты английской поэзии конца XVI – начала XVII вв. (У. Шекспир, Д. Донн, Э. Спеснсер, У. Рэли)» (2005), «Символ и жест: О некоторых чертах культуры XVI–XVII веков: Паттерны мышления и паттерны поведения» (2011), «Колесо фортуны: репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового времени» (2015). Автор учебного пособия «Английский язык. Экономика авиаперевозок» (2014).

Переводил поэзию и прозу с английского, шведского, норвежского языков, в т.ч. произведения Р. Генона, У.Б. Йейтса, Т. Пратчетта, Т. Фишера, Э. Паунда, У.К. Уильямса, Дж. Эшбери, С. Мерена и др. Составитель, комментатор и переводчик тома прозы Дж. Донна «По ком звонит колокол» (2004).

Книга стихов: «Сон рыбы подо льдом» (2002).

Продюсер и идеолог музыкального проекта «Игра в Кортасики».

Премия «Инолиттл» (2002, 2014).

В первом браке был женат на И.И. Ковалёвой.

Место захоронения: Кладбище «Покров», уч. 12.

Дата съемки: 29.03.2025.

Могила А.В. Нестерова на кладбище «Покров»
29.03.2025