Филологический некрополь

Эйдлин Лев Залманович

(23.XII.1909 [5.I.1910] – 28.X.1985)

Литературовед-китаист, переводчик. Доктор филологических наук (1969).

Для поступления в институт стажировался на заводе, получил специальность рабочего-металлиста. В 1933 поступил в Московский дирижаблестроительный институт, в 1935 перевелся на китайский сектор Московского института востоковедения им. Н.Н. Нариманова (окончил в 1937). Во время Великой Отечественной войны зав. кафедрой китайского языка в Военном институте иностранных языков Красной Армии. С 1956  зав. сектором культуры и литературы Института китаеведения АН СССР, с 1961 зав. сектором литератур Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии Института востоковедения АН СССР.

Научные интересы: история китайской литературы и театра. Основные работы: «О китайской литературе наших дней» (1955), «Китайская литература» (1962, совм. с В.Ф. Сорокиным), «Тао Юань-мин и его стихотворения» (1967). Способствовал изданиям трудов своего учителя, В.М. Алексеева, к которым написал сопроводительные статьи.

Переводил китайскую поэзию, писал статьи и комментарии к изданиям китайской литературы. Авторские книги: «Четверостишия» (1949; 2-е изд.: 1951), «Стихи» (1958), «Лирика» (1965) и «Стихотворения» (1978), Бо Цзюй-и; «Лирика» (1964) и «Стихотворения» (1972) Тао Юань-мина; «Китайская классическая поэзия в переводах Л. Эйдлина» (1975, 1984). Среди других переведенных авторов: Цюй Юань Ли Бо, Гао Ши,  Ду Фу,  Лу Синь.

Место захоронения: Ваганьковское кладбище, колумбарий, секция 40.

Дата съемки: 27.11.2022.

Плита на захоронении праха Л.З. Эйдлина в колумбарии на Ваганьковском кладбище
27.11.2022