Филологический некрополь

Гелескул Анатолий Михайлович

(21.VII.1934 – 25.XI.2011)

Поэт-переводчик, эссеист.

Окончил Московский институт нефтехимической и газовой промышленности им. И.М. Губкина. До 1968 работал в геологоразведочных партиях на Кавказе.

Печатался с 1957. Переводил поэзию и прозу с испанского (Ф. Гарсиа Лорка, Х.Р. Хименес, А. Мачадо, М. Эрнандес, С. Вальехо, П. Неруда), португальского (Ф. Пессоа), французского (Т. Готье, Ш. Бодлер, П. Верлен, Г. Аполлинер), польского (А. Мицкевич, Б. Лесьмян, Л. Стафф, Я. Ивашкевич, Ю. Тувим, К.И. Галчинский, Я. Лехонь) и других языков. Авторские книги: «Темные птицы: Зарубежная лирика в переводах А. Гелескула» (1993), «Избранные переводы» (2006), «Среди печальных бурь: Из польской поэзии XIX–XX веков» (2010), «Огни в океане: Переводы с испанского и португальского» (2011).

Премии «Инолиттл» (1996), «Иллюминатор» (2001), «Мастер» (2007).

Место захоронения: Введенское кладбище, уч. 7.

Дата съемки: 08.05.2022, 05.09.2020.

Надгробие на могиле А.М. Гелескула на Введенском кладбище
08.05.2022
Могила А.М. Гелескула на Введенском кладбище
05.09.2020